濱田吾愛のカンテ指南

ルンバ:ソン・ソン・セラ 1

 年が改まり、シティオ塾も景気を上げていきたいところ。そこで選んだのは、賑やかなルンバだ。以前取り上げたカルメン・アマジャのルンバは、コロンビアのクンビアを取り入れるなど、ルンバ・フラメンカと言いながらむしろラテン色の濃いものだった。それに対して今回のものは、スペインの一般大衆が情熱を傾けるカンシオン──歌謡曲の部類に属している。
 フラメンコの世界にもカンシオン・ポル・ブレリア(ブレリア仕立ての歌謡曲)という1ジャンルが存在するなど、カンシオンの人気はとにかく高い。人気の歌謡曲は、何にでも生まれ変わる。ブレリア、タンゴ、そしてルンバ。非常にフラメンコらしくなるケースもあれば、もともとの歌謡曲のカラーをしっかり残す場合もある。今回の『ソン・ソン・セラ』は、後者の典型だ。
 最初この曲名を聴いた人の多くは、「え? 『ケ・セラ・セラ』じゃないの?」と問い返すだろう。確かにスペイン語的に正しいのは、ミュージカルナンバーとしても有名な「Qué será será」。意味は「なるようになるさ」。ところが、「Son son será」では意味が通じない。しかしルンバのリズムに乗せてみると、Son son seráは実にすんなり馴染むのだ。この手のルンバにおいて大事なのは、語呂、そしてノリなのである。
 この『Son son será』を含めてルンバの名曲がいろいろと生まれたのは、1970年代。『Son son será』も1974年、マノロ・デ・ベガとそのグループが歌って大ヒットさせた。1942年バジャドリッドに生まれたマノロ・ラファエル・デ・ベガ・アロンソは当時の人気カンタオールの芸名を借り「フォスフォリート・デ・バジャドリッド」と名乗った。当初はマリエンマの伴唱をつとめるなどカンテの道を歩んでいたが、やがてその道は、コメディアンとして大きく花開く。そのひとつの産物が『Son son será』だ。

歌詞

Yo maldigo al enemigo
que maldice a los gitanos
yo maldigo al enemigo.
Porque tos somos hermanos
y tan solo hay un Dios
pa los payos y los gitanos.

Pero mentira, mentira, mentira, ay
mentira, mentira es.
Pero bonito, bonito, bonito, ay
bonito, bonito es.
Pero mentira, mentira, mentira, ay
mentira, mentira es.
Yo te lo digo cantando
yo te lo digo bailando
yo te lo digo cantando, ay
la pena que estoy pasando.

Son, son será, será, será,
son será, será, será,
son será, será, será.
Son, son será, será, será,
son será, será, será,
son será, será, será.

Una rubia panadera
una rubia panadera
que con el calor del horno
se esta poniendo morena.

Pero mentira, mentira, mentira, ay
mentira, mentira es.
Pero bonito, bonito, bonito, ay
bonito, bonito es.
Pero mentira, mentira, mentira, ay
mentira, mentira es.
Yo te lo digo cantando
yo te lo digo bailando
yo te lo digo cantando, ay
la pena que estoy pasando.

Son, son será, será, será,
son será, será, será,
son será, será, será.
Son, son será, será, será,
son será, será, será,
son será, será, será.

Dime.
Dime mi vía, ay porqué no vienes, ole.
Dime.
Dime mi vía, ay porqué no llamas.

Son, son será, será, será,
son será, será, será,
son será, será, será.
Son, son será, será, será,
son será, será, será,
son será, será, será.

訳詩

おれは敵として罵倒する
ヒターノを罵倒するやつを
おれは敵として罵倒する
だってみぃんな兄弟だから
ヒターノでなくてもヒターノにも
神さまはひとりだけなのさ

でも、それは嘘、嘘、嘘
嘘、嘘なんだ
でも、それはステキ、ステキ、ステキ、
ステキ、ステキなんだ
でも、それは嘘、嘘、嘘、
嘘、嘘なんだ
歌いながら聞かせるよ
踊りながら聞かせるよ
歌いながら聞かせるよ
おれが味わった苦労をさ

ソン・ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ

金髪のパン屋の娘
金髪のパン屋の娘
パン焼き竈の熱浴びて
黒髪になっちゃったんだとさ

でも、それは嘘、嘘、嘘
嘘、嘘なんだ
でも、それはステキ、ステキ、ステキ、
ステキ、ステキなんだ
でも、それは嘘、嘘、嘘、
嘘、嘘なんだ
歌いながら聞かせるよ
踊りながら聞かせるよ
歌いながら聞かせるよ
おれが味わった苦労をさ

ソン・ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ

言ってよ
言ってよ、いとしのきみ、なぜ来てくれないの、オレー
言ってよ
言ってよ、いとしのきみ、なぜ応えてくれないの

ソン・ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ
ソン・セラ・セラ・セラ


【参考音源】
『FLAMENCO DISCOTEQUE vol,2』(DYMPO L-363) カンテ/マノロ・デ・ベガほか

  • Yahoo!ブックマークに登録する
  • はてなブックマークに登録する
  • livedoorクリップに登録する
  • FC2ブックマークに登録する
  • Buzzurlブックマークに登録する
  • del.icio.usブックマークに登録する
  • ニフティクリップに登録する

濱田吾愛 プロフィール

濱田吾愛(はまだ・わかな) 川崎市生まれ。音楽評論家の父の影響で幼いころからフラメンコに親しむ。立教大学文学部卒業後、音楽出版社勤務を経てフリーランスのライターとなる。2004年より東京芸術大学で非常勤講師としてスペイン音楽を講義。エンリケ坂井氏にカンテ・フラメンコを師事。スペインでもシンポジウムや公演に参加。2010年8月『物語で読むフラメンコ入門~用語辞典AtoZ』を出版。ライブ活動のほか、2011年カンテクラスを開設。
関連記事
  1. ルンバ:ソン・ソン・セラ 2
    Yo maldigo al enemigo que maldice a los gitanos yo maldigo al enemigo. Porque tos somos hermanos y tan solo hay un Dios pa los payos y los gitanos. Pero mentira, mentira, mentira, ay mentira, mentira es. Pero bonito, bonito, bonito, ay bonito, bonito es. Pero mentira, mentira, mentira, ay mentira, mentira es. Yo te lo digo cantando yo te lo digo bailando yo te lo digo cantando, ay la pena que estoy pasando. Son, son será, será, será, son será, será, será, son será, será, será. Son, son será, será, será, son será, será, será, son será, será, será. Una rubia panadera una rubia panadera que con el calor del horno se esta poniendo morena. Pero mentira, mentira, mentira, ay mentira, mentira es. Pero bonito, bonito, bonito, ay bonito, bonito es. Pero mentira, mentira, mentira, ay mentira, mentira es. Yo te lo digo cantando yo te lo digo bailando yo te lo digo cantando, ay la pena que estoy pasando. Son, son será, será, será, son será, será, será, son será, será, será. Son, son será, será, se...
  2. ルンバ:ソン・ソン・セラ 1
    Yo maldigo al enemigo que maldice a los gitanos yo maldigo al enemigo. Porque tos somos hermanos y tan solo hay un Dios pa los payos y los gitanos. Pero mentira, mentira, mentira, ay mentira, mentira es. Pero bonito, bonito, bonito, ay bonito, bonito es. Pero mentira, mentira, mentira, ay mentira, mentira es. Yo te lo digo cantando yo te lo digo bailando yo te lo digo cantando, ay la pena que estoy pasando. Son, son será, será, será, son será, será, será, son será, será, será. Son, son será, será, será, son será, será, será, son será, será, será. Una rubia panadera una rubia panadera que con el calor del horno se esta poniendo morena. Pero mentira, mentira, mentira, ay mentira, mentira es. Pero bonito, bonito, bonito, ay bonito, bonito es. Pero mentira, mentira, mentira, ay mentira, mentira es. Yo te lo digo cantando yo te lo digo bailando yo te lo digo cantando, ay la pena que estoy pasando. Son, son será, será, será, son será, será, será, son será, será, será. Son, son será, será, se...
  3. ビジャンシーコ 2
    Soy un pobre pueblerino que vengo del campo a aquí al Niño de Dios le traigo un gallo kikirikí. Alegría, alegría, alegría, alegría, alegría, y placer que ha parido la Virgen María en el portal de Belén, en el portal de Belén. La virgen va caminando va caminando solita y no lleva no compañia que el Niño en su barriguita. Alegría, alegría, alegría, alegría, alegría, y placer que ha parido la Virgen María en el portal de Belén, en el portal de Belén. Aceitunero que está vareando los olivos tírelame una aceituna para que juegue mi niño Alegría, alegría, alegría, alegría, alegría, y placer que ha parido la Virgen María en el portal de Belén, en el portal de Belén. Los pastores no son hombres que son ángeles del cielo en el parto de María ellos fueron los primeros. Alegría, alegría, alegría, alegría, alegría, y placer que ha parido la Virgen María en el portal de Belén, en el portal de Belén. en el portal de Belén....
  4. ビジャンシーコ 1
    Soy un pobre pueblerino que vengo del campo a aquí al Niño de Dios le traigo un gallo kikirikí. Alegría, alegría, alegría, alegría, alegría, y placer que ha parido la Virgen María en el portal de Belén, en el portal de Belén. La virgen va caminando va caminando solita y no lleva no compañia que el Niño en su barriguita. Alegría, alegría, alegría, alegría, alegría, y placer que ha parido la Virgen María en el portal de Belén, en el portal de Belén. Aceitunero que está vareando los olivos tírelame una aceituna para que juegue mi niño Alegría, alegría, alegría, alegría, alegría, y placer que ha parido la Virgen María en el portal de Belén, en el portal de Belén. Los pastores no son hombres que son ángeles del cielo en el parto de María ellos fueron los primeros. Alegría, alegría, alegría, alegría, alegría, y placer que ha parido la Virgen María en el portal de Belén, en el portal de Belén. en el portal de Belén....
  5. エル・アディオス 4
    1. Algo se muere en el alma cuando un amigo se va. Cuando un amigo se va algo se muere en el alma cuando un amigo se va algo se muere en el alma cuando un amigo se va. cuando un amigo se va y va dejando una huella que no se puede borrar y va dejando una huella que no se puede borrar. No te vayas todavía no te vayas por favor no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós. 2. Un pañuelo de silencio a la hora de partir. A la hora de partir un pañuelo de silencio a la hora de partir un pañuelo de silencio a la hora de partir. a la hora de partir porque hay palabras que hieren y no se deben decir porque hay palabras que hieren y no se deben decir. No te vayas todavía no te vayas por favor no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós. 3. El barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar. Cuando se aleja en el mar el barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar el barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar. cuando se aleja en e...