濱田吾愛のカンテ指南

セビジャーナス・クラシカス・デ・オブレゴン 2

 3000曲という膨大な作品を遺した、セビージャ出身のマヌエル・パレハ=オブレゴン。彼が送り出した“大人のセビジャーナス”は、発表から20余年を経た今も、個性あふれる雰囲気は色褪せることなく、独特のゆったりした世界観で人々を魅了している。
 その内容を詳しく見ていくと、4番のうち3番は、セビージャへの愛に満ちたものとなっている。実はどうしたいきさつか、ビデオクリップと映画のサントラ盤では収録順が違う。ビデオクリップでは、セビージャの風物と関係しないレトラが3番に置かれ、20世紀初頭のスペイン王室をめぐる歴史ロマンを4番に置いて全体がしめくくられる。ところがサントラ盤では、その3番と4番が逆になっているのだ。いったんセビージャを離れふたたび戻るか、セビージャのさまざまな姿を紹介してラストはより広い世界に羽ばたくか、どちらの考え方も成り立つだろうし、いずれもしめくくりにふさわしくドラマティックなメロディーに仕上げられているので、あとは演者の好み次第になるだろう。
 1番には、名高いセビージャの春祭りを想起させるような同地の風物詩が並ぶ。勢い余って「月や太陽、花」までセビージャのものになっているのはご愛嬌だが、街の守護聖母であるビルヘン・デ・ラ・マカレーナ、そのトリアーナ地区側の姿であり涙の聖母として知られるエスペランサ、ヒラルダの塔、カーネーションなどは、いかにもセビージャに似合うアイテムだ。さらに2番となると、セビージャを貫いて流れるグアダルキビール河を舞台にした恋人との逢瀬が描かれる。リフレインのようにはさまれる「トリアーナ」は、グアダルキビール河にかかる美しいトリアーナ橋を彷彿させる。途中「hechura(エチューラ)」(出来映え)という単語が出てくるが、オブレゴンはこれを軽く「ヘチューラ」のように発音しており、それがまたアンダルシアらしい風情をかもしている。

歌詞

1.

Sevilla tiene una cosa
que sólo tiene Sevilla.

Que sólo tiene Sevilla
luna, sol, flor y mantilla
una risa y una pena
y La Virgen Macarena
que también es de Sevilla.

Que también es de Sevilla
aromas de clavellina
La Giralda y sus campanas
La Esperanza de Triana
que también es de Sevilla.

Que también es de Sevilla
y Sevilla por tener
tiene la gloria en su mano
a Jesús del Gran Poder
¡que también es sevillano!


2.

Cuando paso por en puente
Triana, contigo vida mía.

Cuando paso por el puente
Triana, contigo vida mía
Triana, contigo vida mía
pa mirarte solamente
Triana, me muero de alegría.

Porqué tienes unos ojos
Triana, igual que dos luceros
Triana, igual que dos luceros
y una clase de hechura
Triana, que vale el mundo entero.

Si por otro me dejaras
Triana, de pena moriría
cariño, te quiero y te querré
eres mi norte, mi guía,
¡Triana! ¡Triana, y ole!


3.

Dios quiso crear el vuelo......

Dios quiso crear e vuelo
y por eso le dio alas
al los pájaros del cielo
Dios quiso crear el vuelo.

También creó el firmamento
repartiendo por el mundo
las semillas de los vientos
También creó el firmamento.

Y por eso que la gente
lucha contra la cadena
con el espíritu valiente
pues libre nació la gente.


4.

Cartas iban y venían
desde Londres a Madrid.

Desde Londres a Madrid
cartas iban y venían
desde Londres a Madrid,
Yo estoy loco, vida mía,
lo mismo que tú por mí.

Lo mismo que tú por mí
en el palacio de oriente
todo risa juvenil
Doña Cristina sonríe
viendo a su hijo tan feliz.

Qué bien parece
Doña Victoria Eugenia
qué bien parece
¡Doña Victoria Eugenia
y Alfonso trece!

訳詩

1.

セビージャは持っているのさ
セビージャにしかないものを

セビージャにしかないものを
月、太陽、花、マンティージャ
ほほえみ、苦しみ
そしてマカレーナの聖母も
やはりセビージャっ子

やはりセビージャっ子
カーネーションの香り
ヒラルダの塔とその鐘と
トリアーナの聖母エスペランサも
やはりセビージャっ子

やはりセビージャっ子
セビージャを胸に
栄光を手に
万能のイエス・キリストも
やはりセビージャっ子!


橋を渡ってゆくときに
トリアーナ、愛しいおまえとふたり

橋を渡ってゆくときに
トリアーナ、愛しいおまえとふたり
トリアーナ、愛しいおまえとふたり
おまえを見るだけで
トリアーナ、嬉しくて死んじまう

だっておまえの瞳ときたら
トリアーナ、まるでふたつの明星さ
トリアーナ、まるでふたつの明星さ
おまえのすばらしさは
トリアーナ、世界丸ごとにも値する

ほかの男のためにおれを捨てたら
トリアーナ、おれはつらくて死んじまう
愛するおまえ、好きさ、これからも好きさ
おれの北極星、おれのガイド
トリアーナ! トリアーナ、オレ!


神は飛ぶものを創ろうとされた......

神は飛ぶものを創ろうとされた
だから空の鳥たちに
翼をくだされた
神は飛ぶものを創ろうとされた

また大空をも創られた
風の種を
世に撒きながら
また大空をも創られた

だから人は闘うのだ
束縛に対して
魂を奮いたたせ
人は自由に生まれたのだから


手紙が行き来したものさ
ロンドンからマドリッドまで

ロンドンからマドリッドまで
手紙が行き来したものさ
ロンドンからマドリッドまで
愛しい人よ、きみに夢中さ
きみがわたしに夢中なように

きみがわたしに夢中なように
東の国の宮殿で
みなが若々しい微笑みを
ドニャ・クリスティーナは微笑む
たいそう幸せな王子を眺めて

なんと麗しいことか
ドニャ・ビクトリア・エウヘニア
なんと麗しいことか
ドニャ・ビクトリア・エウヘニア
そしてアルフォンソ13世!

【参考音源】
『Sevillanas de Carlos Saura』(Polygram Iberica,S.A., 513 559-2) ピアノ・唄/マヌエル・パレハ=オブレゴン

  • Yahoo!ブックマークに登録する
  • はてなブックマークに登録する
  • livedoorクリップに登録する
  • FC2ブックマークに登録する
  • Buzzurlブックマークに登録する
  • del.icio.usブックマークに登録する
  • ニフティクリップに登録する

濱田吾愛 プロフィール

濱田吾愛(はまだ・わかな) 川崎市生まれ。音楽評論家の父の影響で幼いころからフラメンコに親しむ。立教大学文学部卒業後、音楽出版社勤務を経てフリーランスのライターとなる。2004年より東京芸術大学で非常勤講師としてスペイン音楽を講義。エンリケ坂井氏にカンテ・フラメンコを師事。スペインでもシンポジウムや公演に参加。2010年8月『物語で読むフラメンコ入門~用語辞典AtoZ』を出版。ライブ活動のほか、2011年カンテクラスを開設。
関連記事
  1. ブレリア・アル・ゴルペ
    Cuando tú m'eches de menos Cuando tú m'eches a mí de menos Has de salí tú a buscarme Prima mía de mi alma Como el caballo sin freno Yo a la calle me salí; A la calle yo me salí A la gente que pasaba Le preguntaba por ti. Caudales, No quiero caudales ni ningún dinero. Lo que quiero es tenerte Yo a la verita mía Prima mía de mi alma Serrana, que lo que quiero Pa que sirven los caudales Ni los dineros Serrana mía, Que sabes lo que te quiero. ...
  2. アルボレアス 2
    Jesús Cristo te llama desde su huerto coronadito de espinas y el pelo suelto En un verde prado tendí mi pañuelo Salieron tres rosas como tres luceros ¿Dónde está la novia novia tan bonita? Que le traigo flores por la mañanita. En el carro de la infanta he gastado un dineral por venir a tu boda de madruga' Subir la novia pa arriba que se despida de su familia...
  3. アルボレアス 1
    Jesús Cristo te llama desde su huerto coronadito de espinas y el pelo suelto En un verde prado tendí mi pañuelo Salieron tres rosas como tres luceros ¿Dónde está la novia novia tan bonita? Que le traigo flores por la mañanita En el carro de la infanta he gastado un dineral por venir a tu boda de madruga' Subir la novia pa arriba que se despida de su familia...
  4. アマルゴのロマンセ 2
    El veinticinco de junio 
 le dijeron a el Amargo.
 Ya puedes cortar si quieres 
las adelfas de tu patio. 
 El veinticinco de junio 
le dijeron al Amargo. 
Pinta una cruz en la puerta 
y pon tu nombre debajo 
 porque cicutas y ortigas 
 nacerán en tu costado, 
 y agujas de cal mojada 
 te morderán los zapatos. 

 Será de noche, en lo oscuro 
 por los montes imantados, 
 donde los bueyes del agua 
 beben los juncos soñando. 

Pide luces y campanas. 
 Aprende a cruzar las manos, 
y gusta los aires fríos 
 de metales y peñascos, 
 Porque dentro de dos meses 
 yacerás amortajado....
  5. アマルゴのロマンセ 1
    El veinticinco de junio 
le dijeron a el Amargo.
 Ya puedes cortar si quieres 
 las adelfas de tu patio. 
 El veinticinco de junio 
le dijeron a el Amargo. 
Pinta una cruz en la puerta 
y pon tu nombre debajo 
 porque cicutas y ortigas 
 nacerán en tu costado, 
y agujas de cal mojada 
te morderán los zapatos. 

Será de noche, en lo oscuro 
 por los montes imantados, 
 donde los bueyes del agua 
 beben los juncos soñando. 

 Pide luces y campanas. 
Aprende a cruzar las manos, 
 y gusta los aires fríos 
 de metales y peñascos, 
Porque dentro de dos meses 
yacerás amortajado....