濱田吾愛のカンテ指南

セビジャーナス ポル・ラ・マニャーナ 1

 今回からしばらくは、これまでのような組み物ではない、ひとつひとつが独立したセビジャーナスを紹介していこう。以前にも、ロシオ・フラードがカルロス・サウラの映画『セビジャーナス』の中で歌った「「Lo tire al pozo(井戸に捨てたわ)」を取り上げた。このようにひとつひとつ独立したセビジャーナスは、これまで見てきたもの(「Pasa la vida」や「Mira a la cara」)のように、3連目のリフレインが共通してはいないし、そもそも4番までがセットでもない。したがって、好きなように組み合わせることができる反面、とりわけ踊りに使う場合は、どれを歌うかあらかじめギタリストに伝えておかないと、とっさにキーを合わせてもらえない可能性があるので多少の注意が必要だ。しかしこちらの形式のほうが、型にはまっていない、本来のセビジャーナスの楽しさが味わえると思うのだがいかがだろうか。
 とはいえ踊りのほうが概ね4番まででできている以上、とりあえず4つのセビジャーナスをここでは紹介したい。具合のよいことに、4つ雰囲気の違うセビジャーナスを並べてくれているのが、ウエルバを代表するアーティスト、パコとペペのトロンホ兄弟だ。彼らの生涯と功績は以前、アロスノのファンダンゴの回でも紹介した。なにしろアンダルシア8県の中で、言ってはなんだがひときわ地味なウエルバ県にあって、フラメンコ界に豊かな実りをもたらしているのが、ウエルバのファンダンゴ。その名手こそ、トロンホ兄弟なのだ。そして、ファンダンゴ同様、独特の渋みとひなびた明るさで魅力なのが、ウエルバのセビジャーナスだ。もうひとつのウエルバの宝、巡礼祭で名高いロシオの聖母をたたえたのが、今回紹介するセビジャーナス「Por la mañana(朝に)」。ウエルバのマリスマ(湿地帯)をゆっくり進むような、素朴で温かい印象のセビジャーナス・ロシエーラス(ロシオ巡礼のセビジャーナス)だ。

歌詞

Por la mañana, por la mañana

Por la mañana,
qué bonito es Rocío
(flores, flores a ella)
qué bonito es Rocío
por la mañana.

Por la mañana,
cuando los tamboriles
(flores, flores a ella)
cuando los tamboriles
tocan diana.

Y por la tarde
cuando los tamboriles
(flores, flores a ella)
cuando los tamboriles
tocan al baile.


訳詩

朝に、朝に

朝に
なんてすてきなロシオの聖母
(花を、彼女に花を)
なんてすてきなロシオの聖母
朝に

朝に
小太鼓が
(花を、彼女に花を)
小太鼓が
起床の合図を鳴らすとき

そして晩に
小太鼓が
(花を、彼女に花を)
小太鼓が
踊りのリズムを鳴らすとき

【参考音源】
『Sevillanas de oro de los hermanos toronjo』(Warner Music Spain, S.L. CD-FLA-728) カンテ/パコ・トロンホ、ペペ・トロンホ

  • Yahoo!ブックマークに登録する
  • はてなブックマークに登録する
  • livedoorクリップに登録する
  • FC2ブックマークに登録する
  • Buzzurlブックマークに登録する
  • del.icio.usブックマークに登録する
  • ニフティクリップに登録する

濱田吾愛 プロフィール

濱田吾愛(はまだ・わかな) 川崎市生まれ。音楽評論家の父の影響で幼いころからフラメンコに親しむ。立教大学文学部卒業後、音楽出版社勤務を経てフリーランスのライターとなる。2004年より東京芸術大学で非常勤講師としてスペイン音楽を講義。エンリケ坂井氏にカンテ・フラメンコを師事。スペインでもシンポジウムや公演に参加。2010年8月『物語で読むフラメンコ入門~用語辞典AtoZ』を出版。ライブ活動のほか、2011年カンテクラスを開設。
関連記事
  1. ブレリア・アル・ゴルペ
    Cuando tú m'eches de menos Cuando tú m'eches a mí de menos Has de salí tú a buscarme Prima mía de mi alma Como el caballo sin freno Yo a la calle me salí; A la calle yo me salí A la gente que pasaba Le preguntaba por ti. Caudales, No quiero caudales ni ningún dinero. Lo que quiero es tenerte Yo a la verita mía Prima mía de mi alma Serrana, que lo que quiero Pa que sirven los caudales Ni los dineros Serrana mía, Que sabes lo que te quiero. ...
  2. アルボレアス 2
    Jesús Cristo te llama desde su huerto coronadito de espinas y el pelo suelto En un verde prado tendí mi pañuelo Salieron tres rosas como tres luceros ¿Dónde está la novia novia tan bonita? Que le traigo flores por la mañanita. En el carro de la infanta he gastado un dineral por venir a tu boda de madruga' Subir la novia pa arriba que se despida de su familia...
  3. アルボレアス 1
    Jesús Cristo te llama desde su huerto coronadito de espinas y el pelo suelto En un verde prado tendí mi pañuelo Salieron tres rosas como tres luceros ¿Dónde está la novia novia tan bonita? Que le traigo flores por la mañanita En el carro de la infanta he gastado un dineral por venir a tu boda de madruga' Subir la novia pa arriba que se despida de su familia...
  4. アマルゴのロマンセ 2
    El veinticinco de junio 
 le dijeron a el Amargo.
 Ya puedes cortar si quieres 
las adelfas de tu patio. 
 El veinticinco de junio 
le dijeron al Amargo. 
Pinta una cruz en la puerta 
y pon tu nombre debajo 
 porque cicutas y ortigas 
 nacerán en tu costado, 
 y agujas de cal mojada 
 te morderán los zapatos. 

 Será de noche, en lo oscuro 
 por los montes imantados, 
 donde los bueyes del agua 
 beben los juncos soñando. 

Pide luces y campanas. 
 Aprende a cruzar las manos, 
y gusta los aires fríos 
 de metales y peñascos, 
 Porque dentro de dos meses 
 yacerás amortajado....
  5. アマルゴのロマンセ 1
    El veinticinco de junio 
le dijeron a el Amargo.
 Ya puedes cortar si quieres 
 las adelfas de tu patio. 
 El veinticinco de junio 
le dijeron a el Amargo. 
Pinta una cruz en la puerta 
y pon tu nombre debajo 
 porque cicutas y ortigas 
 nacerán en tu costado, 
y agujas de cal mojada 
te morderán los zapatos. 

Será de noche, en lo oscuro 
 por los montes imantados, 
 donde los bueyes del agua 
 beben los juncos soñando. 

 Pide luces y campanas. 
Aprende a cruzar las manos, 
 y gusta los aires fríos 
 de metales y peñascos, 
Porque dentro de dos meses 
yacerás amortajado....