濱田吾愛のカンテ指南

セビジャーナス ポル・ラ・マニャーナ 2

 ウエルバに一時代を築いたパコとペペのトロンホ兄弟が、ふるさとの誇るロシオ聖母に寄せる素朴な信仰心をうたいあげたのが、今回取り上げている「Por la mañana(朝に)」だ。小さく愛らしい聖母に寄せて作られたセビジャーナスは数多くあるが、こうしたセビジャーナス・ロシエーラス(ロシオ巡礼のセビジャーナス)は、旅する巡礼たちが演じるもの。したがって、通常の踊り用の靴ではなく、編み上げのブーツを着用して踊るのが定番となっている。また伴奏には、定番のギターやカスタネットのほか、革張りの太鼓や、葦の棒に割れ目を入れて鈴などを付けたカーニャと呼ばれる打楽器が使われる。こうしたことも、独特の風情をこのセビジャーナスにもたらしている。
 さてあらためて「Por la mañana(朝に)」。まずはこのセビジャーナスの主役たるla Virgen del Rocíoがさっそくお出ましになる。Rocíoとは「朝露」。つまり、ウエルバの湿地をみずみずしくうるおす朝露の聖母、それがロシオなのだ。したがってこれにつく形容詞は、「bonito」という男性形をとる。続いては、セビジャーナス・ロシエーラス名物の太鼓が登場する。それがすなわち「tamboriles」。アンダルシアのシンボルカラーである希望の「緑」と純潔の「白」に染め分けられた太鼓が告げるのは、「diana」すなわち起床の合図だ。こうして巡礼たちの1日が始まる。そして湿地をゆるやかに旅し、日が落ちるころになると、いよいよ巡礼たちにとって、お待ちかねの宴が始まる。ふたたび太鼓が鳴るが、今度の太鼓は「al baile」、踊りのリズムに合わせて奏でられるのだ。それは言うまでもなく3拍子の、セビジャーナスのリズム。人々は踊り、歌い、奏で、飲んで食べて1日の疲れを癒す。もちろん「flores, flores a ella」と、聖母に捧げる花も忘れない。こうして巡礼の唄は、毎年飽きることなく繰り返されていく。

歌詞

Por la mañana, por la mañana

Por la mañana,
qué bonito el Rocío
(flores, flores a ella)
qué bonito el Rocío
por la mañana.

Por la mañana,
cuando los tamboriles
(flores, flores a ella)
cuando los tamboriles
tocan diana.

Y por la tarde
cuando los tamboriles
(flores, flores a ella)
cuando los tamboriles
tocan al baile.


訳詩

朝に、朝に

朝に
なんてすてきなロシオの聖母
(花を、彼女に花を)
なんてすてきなロシオの聖母
朝に

朝に
小太鼓が
(花を、彼女に花を)
小太鼓が
起床の合図を鳴らすとき

そして晩に
小太鼓が
(花を、彼女に花を)
小太鼓が
踊りのリズムを鳴らすとき

【参考音源】
『Sevillanas de oro de los hermanos toronjo』(Warner Music Spain, S.L. CD-FLA-728) カンテ/パコ・トロンホ、ペペ・トロンホ

  • Yahoo!ブックマークに登録する
  • はてなブックマークに登録する
  • livedoorクリップに登録する
  • FC2ブックマークに登録する
  • Buzzurlブックマークに登録する
  • del.icio.usブックマークに登録する
  • ニフティクリップに登録する

濱田吾愛 プロフィール

濱田吾愛(はまだ・わかな) 川崎市生まれ。音楽評論家の父の影響で幼いころからフラメンコに親しむ。立教大学文学部卒業後、音楽出版社勤務を経てフリーランスのライターとなる。2004年より東京芸術大学で非常勤講師としてスペイン音楽を講義。エンリケ坂井氏にカンテ・フラメンコを師事。スペインでもシンポジウムや公演に参加。2010年8月『物語で読むフラメンコ入門~用語辞典AtoZ』を出版。ライブ活動のほか、2011年カンテクラスを開設。
関連記事
  1. ブレリア・アル・ゴルペ
    Cuando tú m'eches de menos Cuando tú m'eches a mí de menos Has de salí tú a buscarme Prima mía de mi alma Como el caballo sin freno Yo a la calle me salí; A la calle yo me salí A la gente que pasaba Le preguntaba por ti. Caudales, No quiero caudales ni ningún dinero. Lo que quiero es tenerte Yo a la verita mía Prima mía de mi alma Serrana, que lo que quiero Pa que sirven los caudales Ni los dineros Serrana mía, Que sabes lo que te quiero. ...
  2. アルボレアス 2
    Jesús Cristo te llama desde su huerto coronadito de espinas y el pelo suelto En un verde prado tendí mi pañuelo Salieron tres rosas como tres luceros ¿Dónde está la novia novia tan bonita? Que le traigo flores por la mañanita. En el carro de la infanta he gastado un dineral por venir a tu boda de madruga' Subir la novia pa arriba que se despida de su familia...
  3. アルボレアス 1
    Jesús Cristo te llama desde su huerto coronadito de espinas y el pelo suelto En un verde prado tendí mi pañuelo Salieron tres rosas como tres luceros ¿Dónde está la novia novia tan bonita? Que le traigo flores por la mañanita En el carro de la infanta he gastado un dineral por venir a tu boda de madruga' Subir la novia pa arriba que se despida de su familia...
  4. アマルゴのロマンセ 2
    El veinticinco de junio 
 le dijeron a el Amargo.
 Ya puedes cortar si quieres 
las adelfas de tu patio. 
 El veinticinco de junio 
le dijeron al Amargo. 
Pinta una cruz en la puerta 
y pon tu nombre debajo 
 porque cicutas y ortigas 
 nacerán en tu costado, 
 y agujas de cal mojada 
 te morderán los zapatos. 

 Será de noche, en lo oscuro 
 por los montes imantados, 
 donde los bueyes del agua 
 beben los juncos soñando. 

Pide luces y campanas. 
 Aprende a cruzar las manos, 
y gusta los aires fríos 
 de metales y peñascos, 
 Porque dentro de dos meses 
 yacerás amortajado....
  5. アマルゴのロマンセ 1
    El veinticinco de junio 
le dijeron a el Amargo.
 Ya puedes cortar si quieres 
 las adelfas de tu patio. 
 El veinticinco de junio 
le dijeron a el Amargo. 
Pinta una cruz en la puerta 
y pon tu nombre debajo 
 porque cicutas y ortigas 
 nacerán en tu costado, 
y agujas de cal mojada 
te morderán los zapatos. 

Será de noche, en lo oscuro 
 por los montes imantados, 
 donde los bueyes del agua 
 beben los juncos soñando. 

 Pide luces y campanas. 
Aprende a cruzar las manos, 
 y gusta los aires fríos 
 de metales y peñascos, 
Porque dentro de dos meses 
yacerás amortajado....